Jak zwiększyć ruch, tłumacząc witrynę na język angielski?
Agencja internetowa » Wiadomości cyfrowe » Jak zwiększyć ruch, tłumacząc witrynę na język angielski?

Jak zwiększyć ruch, tłumacząc witrynę na język angielski?

Przetłumaczenie witryny na język angielski może być dźwignią zwiększającą ruch. Hipotezę tę potwierdzają liczne miary porównujące rynki anglojęzyczne i frankofońskie. Chcesz dotrzeć do międzynarodowej klienteli, ale nie możesz przetłumaczyć swojej strony na dwadzieścia języków? Angielski może być rozwiązaniem! Wyjaśniamy, dlaczego i jak przetłumaczyć Twoją witrynę na język angielski, aby zwiększyć ruch i konwersje.

Rynek anglojęzyczny i frankofoński: jakie są różnice?

Rynki anglojęzyczne i frankofońskie wyróżniają się przede wszystkim danymi demograficznymi.

Liczymy (dane przybliżone):

  • 350 milionów osób mówiących po angielsku w Stanach Zjednoczonych
  • 30 milionów w Kanadzie
  • 60 milionów w Wielkiej Brytanii
  • 30 milionów w Australii
  • 2,5 miliona w Nowej Zelandii

Stanowi to zatem w sumie około 475 milionów anglojęzycznych którego językiem ojczystym jest angielski. Liczba rodzimych użytkowników języka francuskiego jest znacznie mniejsza.

  • 70 milionów we Francji i DOM-TOM
  • 3 miliony w Belgii
  • 2,5 miliona w Szwajcarii
  • 10 tys. w Luksemburgu
  • 7 milionów w Kanadzie

Dojeżdżamy w sumie 80 milionów osób francuskojęzycznych, dla których angielski jest językiem ojczystym.

To porównanie demograficzne nie uwzględnia Afryki, kontynentu, na którym językiem francuskim posługuje się duża część populacji. Niekonkurencyjny rozwój gospodarczy krajów kontynentu afrykańskiego nie pozwala na uwzględnienie ich w tym porównaniu. Jest to jednak szybko rozwijający się rynek, którego szczyt jest oczekiwany w ciągu najbliższych dwudziestu lat.

Jakie wnioski możemy wyciągnąć z tego porównania? Rynek anglojęzyczny jest znacznie większy a udział anglojęzycznej populacji świata należy wziąć pod uwagę, jeśli chce się rozszerzyć zakres swojej działalności. Kolejne kryterium, które należy wziąć pod uwagę: Angielski jest najbardziej uczonym językiem na świecie. Jeśli weźmiemy pod uwagę te dane, docieramy do około 1,5 miliarda osób, których może dotyczyć angielska wersja Twojej witryny.

Przetłumacz swoją witrynę na angielski, aby podbić międzynarodowy biznes

Jak wykazano wcześniej, angielski jest język biznesowy ! Przetłumaczenie strony internetowej na język angielski to znaczne poszerzenie potencjału klienta. Ale jakie są cechy? Rynek miedzynarodowy ?

Wiadomo, że rynek anglojęzyczny jest większy, ale także bardziej konkurencyjny. Mentalność amerykańska czy angielska jest przesiąknięta pragmatyzmem. Ten stan umysłu warunkuje Twój biznes i wymaga odpowiedniej strategii. Samo przetłumaczenie witryny na język angielski niekoniecznie przyniesie większy ruch. Aby mieć prawdziwy wpływ, niezbędna jest prawdziwa promocja Twojej strony. Tak, witryna przetłumaczona na język angielski dotrze i wpłynie na większą liczbę osób, ale bez prawdziwego wysiłku marketingowego konwersje nie są gwarantowane!

Rynek francuskojęzyczny jest mniejszy, ale mniej konkurencyjny, więc łatwiej będzie Ci się pozycjonować. Spodziewaj się większej konkurencji, gdy zmienisz swój biznes na międzynarodowy!

tłumacz-witryny-po-angielski-4439455-1024x575-3005288
Jak przetłumaczyć swoją stronę na angielski?

Jak przetłumaczyć swoją stronę na angielski?

Jeśli dobrze znasz język angielski, możesz sam przetłumaczyć swoją stronę. Jest to jednak żmudna praca, do której trzeba będzie dodać dostosowana strategia SEO. Zobaczmy razem kroki udane tłumaczenie na język angielski.

Dostosuj swoją strategię SEO

Rzeczywiście, Twoje słowa kluczowe w języku francuskim niekoniecznie są dostosowane do rynku anglojęzycznego. Dlatego należy unikać dosłownego tłumaczenia. Dlatego musisz opóźnić konkurencyjne wyrazy Twojej branży przed przystąpieniem do tłumaczenia treści. Dzięki temu będziesz mieć większą szansę na pozycjonowanie się na rynku anglojęzycznym.

Profesjonalne tłumaczenie

Chcesz mieć dostęp do większej klienteli, ale Twoje umiejętności językowe są ograniczone? Najlepszą opcją jest powierzenie tego zadania komuś innemu platforma tłumaczeniowa. To rozwiązanie ma kilka zalet:

  1. Tłumaczenie na język potoczny
  2. Utrzymanie tonu Twoich tekstów
  3. Gwarancja lepszej komunikacji z klientami

W każdym razie zapomnij o narzędziach do automatycznego tłumaczenia, jeśli chcesz profesjonalnego renderowania, które będzie w stanie Cię przekonać przyszli klienci anglojęzyczni.

Popraw swój angielski, aby lepiej zarządzać swoją wielojęzyczną witryną

Przetłumaczona witryna będzie wymagała aktualizacji, uzupełnień treści i częstych interakcji z klientami anglojęzycznymi. Aby zaoszczędzić na kosztach systematycznego tłumaczenia wszystkich tych treści, najlepszą opcją jest: trenuj po angielsku !

Najbardziej praktycznym rozwiązaniem jest: wez troche lekcje angielskiego online. Ta metoda pozwala robić postępy we własnym tempie, jednocześnie korzystając z monitorowania. Jesteś regularnie oceniany i korzystasz z materiałów, które możesz poprawiać, kiedy tylko chcesz.

Uczestnictwo w lekcjach angielskiego online daje możliwość doskonalenia języka angielskiego i bezpiecznego zarządzania wielojęzyczną witryną. autonomia.

Przetłumaczenie witryny na język angielski może być prawdziwym wyzwaniem! Jeśli jednak wytrwasz i wybierzesz profesjonalne tłumaczenie oraz odpowiednią strategię SEO/SEA, szybko uzyskasz satysfakcjonujące rezultaty.

★ ★ ★ ★ ★